Storbritannien har röstat för att lämna EU. Det historiska beskedet har utlöst chockvågor på marknader världen över.

Brexit-förespråkarna fick 51,9 procent av rösterna, medan 48,1 procent röstade för att stanna, enligt BBC.

-Jag är väldigt glad just nu. En seger för demokratin och självständigheten. Och nu hoppas jag att vi tar tillbaka kontrollen över invandringen, säger 30-åriga Londonbon Adam Flannigan till TT:s utsända i London.

Han har själv kampanjat för ett EU-utträde och är glad över resultatet, som han tänker fira med ”ett par öl”. När det gäller premiärminister David Camerons framtid har han bara en kort kommentar:
-Han måste avgå, såklart.

Italienska Martina, 27, jobbar på ett hotell i London. Hon är en av omkring 3 miljoner EU-medborgare som bor i Storbritannien och som nu går en oklar framtid till mötes.
-Det är väldigt oroväckande för oss i EU att britterna valde att lämna oss, säger hon och tar ett bloss på sin cigarett.

Folkomröstningen om EU-medlemskapet blev jämnare än väntat och nattens rösträkning har varit en veritabel nagelbitare. Under morgonen ökade lämna-sidans övertag och strax efter åtta meddelade BBC att brexitförespråkarna vunnit med 51,9 procent av rösterna.
-Vi kommer att ha gjort det utan att behöva slåss, utan att en enda kula har avfyrats, sade Ukip-ledaren Nigel Farage, en av de mest framträdande brittiska EU-kritikerna, i ett segervisst tal tidigare på morgonen.

Uttalandet, som kommer en vecka efter mordet på den brittiska parlamentsledamoten och stanna-förespråkaren Jo Cox, utlöste vrede i Storbritannien. ”Ofattbart okänsligt”, skrev The Daily Telegraphs politiska korrespondent Michael Wilkinson på Twitter.

Det officiella valdeltagandet är 72,2 procent. Enligt Dagens Nyheter har det inte varit så högt i ett nationellt val sedan 1997, då Tony Blair skrällde.

I England och Wales röstade de flesta för att lämna, medan stanna-sidan fick störst stöd i Skottland och på Nordirland, enligt SR Ekot.

Nu måste Storbritannien förhandla med resten av EU-länderna, bland annat om fortsatt tillgång till EU:s inre marknad, vad som händer med britter som bor i andra EU-länder, och EU-medborgare som bor i Storbritannien.
-Förhandlingarna ska officiellt pågå i två år, men det är otroligt svåra frågor som ska förhandlas om. Det är helt klart att många av EU:s medlemsländer inte kommer att vara särskilt givmilda i den förhandlingen, säger Lisbeth Aggestam, docent i statsvetenskap vid Centrum för Europaforskning på Göteborgs universitet.

Göran von Sydow, forskare på Svenska institutet för europapolitiska studier (Sieps), säger att resultatet är överraskande eftersom opinionsmätningar och vadslagningsfirmor pekade på en seger för stanna-sidan inför omröstningen.

Det lyftes även fram att ett högt valdeltagande skulle gynna stanna-sidan, som förlorade trots att många röstade. Nu väntar alla på att David Cameron ska uttala sig om resultatet.
-Sedan kommer europeiska ledare att uttala sig om hur man ser på hur ett brittiskt EU-utträde ska gå vidare. Den andra delen som naturligtvis är otroligt intressant är vad som händer i den brittiska inrikespolitiken, man vet inte hur pass snabbt Cameron avgår, vad som händer med den skotska frågan, och inom Torypartiet i synnerhet, säger Göran von Sydow.

Kraven på premiärminister David Camerons avgång hördes redan innan valet, och har ökat kraftigt i styrka sedan det stod klart att lämna-sidan vunnit omröstningen. Men flera röster ur brexit-lägret höjer nu sina röster för att han ska stanna.
-Han fortsätter som premiärminister. Han kommer att genomföra det brittiska folkets instruktioner, säger utrikesminister Philip Hammond till Sky News.

USA:s president Barack Obama har informerats om resultatet och han kommer att tala med Storbritanniens premiärminister David Cameron under dagen, säger Vita huset enligt Reuters.

Sofia Eriksson/TT