Hav o hav
låt det hända

Havet vitt och brett
som öknens slätt
när det ligger platt
går färden lätt

Men havet förändras
och vinden kan vända
den tredje dagen
är snart till ända

Hav o hav o hav
låt det hända

Det finns en ö, sa dom,
månen tar dig dit,
mitt i det okända

Måne o måne
hjälp mig fram
jord o jord
släpp mig iland

Mam, mam
havet är väldigt
– det visste jag redan –
men tillbaka kan jag inte vända

Mam, mam, mam
jag får inte en enda blund
för havet är som en avgrund
det finns en ö, sa dom, mitt i havet
månen är väldig och
med tills sista stund
somnar vi är vi brända

Hav o hav låt det hända
tillbaka kan jag inte vända
tillbaka kan jag inte vända.

Corrado Calabrò, ur den kommande boken Vid slocknad måne (Lind&Co)
Översättning: Elin Swedenmark och John Swedenmark

Läs om Bilal

Den här dikten publiceras som illustration till Tomas Lappalainens recension av Fabrizio Gattis bok om afrikanska migranter, Bilal. Läs recensionen här!

Dikten är hämtad ur en kommande bok som ges ut i samband med Calabròs Sverigebesök och framträdanden den 21 oktober.