Titeln på Tony Judts bok Illa far landet är ett citat från en tidskritisk sjuttonhundratalsdikt om en by som revs för att en rik man ville utvidga sin slottspark. Uppkomlingarnas kapital blev slutet för kanske årtusenden av odling; en passande intertext för Judts råd från dödsbädden till en socialdemokrati som vill återhämta sig i roffarkapitalismens epok.

Dikten är flera hundra rader lång, men det var oemotståndligt att göra ett försök att överföra den citerade strofen till svenska. Läs den på engelska här.

Ur Den övergivna byn

Sårbart är landet, och i yttersta nöd,
när rikedom styr, människor föröds;
furstar må blomstra eller vissna bort,
en nyckfull vindpust lyfte dem helt kort;
det bondestånd, som evigt riket prytt,
kan aldrig nå’nsin ersättas på nytt.

Oliver Goldsmith

övers: