Samma dag, alltså måndag i förra veckan, när författaren Aino Trosell och jag skulle diskutera krimi alternativt deckare med kulturredaktören John Swedenmark inför publik på ett LO-Tidningen Live, då damp det ner ett brev från Bertil  R. Widerberg.

Den svenska kriminalbevakningens nestor, så kan Widerberg tituleras. Det var han som startade deckartidskriften Jury, tog initiativ till Polonipriset (för att  locka fram kvinnliga svenska deckarförfattare) och även såg till att deckare/krimi fick en plats på varje års bokmässa i Göteborg.

I brevet anknyter Widerberg till att jag tänker byta ut ordet deckare mot krimi, när jag börjar bevaka just krimi för LO-Tidningen. Han skriver att på lördag den 24 september är det (för trettonde gången) dags för ”Deckarens dag” på Göteborgs bokmässa.

Men, undrar Widerberg, kan benämningen ”Deckarens dag” användas hur länge som helst? Ordet deckare är ju inte ”någon bra beteckning på en hel litterär genre”.

Med brevet följde en kopia på ett mejl som Bertil R. Widerberg skickat till Språket, radioprogrammet om språkfrågor. Där skriver Widerberg att ”röster har höjts för att importera danskans krimi eller norskans krim”. Han undrar om ”Språket ser några tendenser på det här området?”

Det ska bli spännande att höra vad Lars-Gunnar Andersson, professor i modern svenska vid Göteborgs universitet och programmets språkexpert, svarar på det.

Tills vidare kan påpekas att kulturredaktör Swedenmark gjorde en publikomröstning under LO-Tidningen Live/Krimi. Vilken benämning är bäst: deckare eller krimi? Visserligen var marginalen liten men de flesta i publiken föredrog krimi.

Bengt Eriksson

Läs alla artiklar från lotidningen.se/kultur/krimi